Un circuito que me inventé esta tarde: el circuito del amor perfecto. Válido para cualquier tipo de parejas, en este caso heterosexual. Consta de seis piezas conectadas entre sí: dos cerebros, dos corazones y dos sexos. Los corazones en medio, centro de las pasiones y el amor, la parte más importante. Por encima los cerebros, el intelecto y el conocimiento, y por abajo, el sexo, el deseo y el placer.
Todas ellas imprescindibles porque:
sin intelecto ni profundidad comunicativa el amor desemboca en una pasión incomprensible y sin sentido.
Sin corazón puedes llegar a ser un buen amante que sabe perfectamente dónde empieza y acaba la historia.
Sin sexo tu pareja puede ser tu hermana.
Así que mucho cuidado, cuida mucho este circuito, no lo quemes, no lo mantengas medio encendido y no dejes que ninguna de sus piezas se estropee.
A circuit I invented this afternoon: the circuit of perfect love. Valid for all types of couples, in this case heterosexual. It consists of six interconnected parts: two brains, two hearts and two sexes. The hearts in the middle, core of passions and love, the most important. Above them the brains, intellect and knowledge, and below, sex, desire and pleasure.
All of them essential because:
Without intellect or meaningful communication, love flows into a incomprehensible and meaningless passion.
Without heart you can become a good lover who knows where the story begins and ends.
Without sex your partner could be your sister.
So careful, take care of this circuit, do not burn it out, do not leave it half on and do not let any of its pieces get damaged.