Primera fase de las navidades completada:
La noche del 24 cené con mi familia por parte de madre. Subiendo las escaleras llegamos a la terraza de Nochebuena donde hay mesa para doce invitados. Después dormí en la cama-ascensor que tarda el resto de la noche en llegar al suelo del día 25, una plaza rodeada de un jardín con árboles donde nos esperaba el almuerzo del día de Navidad con la familia de mi padre. Mesa para once primos y los padres en otra al fondo.
De ahí comienza una subida de varios días que nos llevará a la noche del 31 de diciembre, desde la que observaremos el año y la década que dejamos atrás. Todo esto y mucho más en los próximos días en las páginas de este diario.
First stage of Christmas’ has been completed:
Christmas Eve I had dinner with my mother’s relatives. Going up the stairs we get into Christmas Eve’s courtyard where you see a table set for twelve guests. Afterwards, I slept in the bed-elevator, which took the rest of the night to get to Christmas day’s ground, a square surrounded by a garden with trees, where Christmas lunch with my father’s relatives awaited us. A table for eleven cousins and parents at the bottom.
There we climb a hill for a few days that takes us to New Years Eve, from where we’ll watch the year and the decade we are leaving behind. All this and much more coming up the next few days in this diary’s pages.