Feria de Abril en Sevilla.
La caseta. Vamos a intentar aproximarnos a lo que se cuece allí dentro. La caseta no se mide en metros cuadrados si no en el tiempo que pasas allí dentro, con lo cual nos sale que mide como unas 8 horas durante las cuales la recorres en su totalidad. Es un duro camino que se hace más agradable porque no falta cerveza, manzanilla, rebujitos además de comer jamón, montaditos, lomo, ortiguillas y cigalas. Estas últimas enormemente energéticas.
Recorres la caseta, hay subidas y bajadas. Cuando la cosa se empieza a animar es el momento de las grandes subidas. Es duro pero la recompensa no tiene precio: ¡hacer cumbre! desde las alturas tocas el cielo y todo es maravilloso. Feliz como una perdiz recorres la coordillera de cumbre en cumbre hasta que llega un momento en el que el cansancio te obliga a descolgarte por una escalerilla, dejar el espacio convertido en tiempo y meterte en la cama, no sin antes visitar un lugar que relataré en mi próximo dibujo.
Feliz fin de semana, hasta el lunes.
Iván
April Fair in Seville.
Fair stand. We´ll try to approach to everything happening in there. You can´t measure the stand in square meters, but with the time you spend in there. So the result is that the stand measures 8 hours, while you´re going round in the whole. It´s a hard way that becomes more pleasant because you have a lot of beer, “manzanilla”, “rebujitos” and jam, “montaditos”, cured loin, “ortiguillas” and crawfishes. These latter are greatly energy-giving.
You can tour all over the stand, with ups and downs. When it begin to warm up, it´s the moment for big rises. It´s hard but the reward is priceless: you get to the top so from there you can touch the sky and that´s wonderful. “Happy as a partridge”, you go through the mountain range, from top to top, until the tiredness makes you let yourself down the steps, it makes you leave the space becoming time and going to the bed, but not without visiting the place that I´ll relate in my next drawing.
Happy weekend, see you on Monday.
Iván