retrato_95

Helena Rodríguez

“De cómo una titulada en psicología acabó creando una empresa de traducción con futuro”.
Déjeme que me presente. Es lo menos que puedo hacer ya que van a tener el detalle de leer mi texto.
Me llamo Helena Rodríguez Calatrava y el 11/02/2011 (vaya fecha molona, ¿no?) tomé la decisión de crear una agencia de traducción. La empresa se llama “Traducciones Parolear”. Parolear, es una palabra del lunfardo que es el dialecto de la ciudad de Buenos Aires (para que se aclaren, es el que usaba Carlos Gardel para cantar sus tangos). Significa hablar o charlar.
Ese día de febrero aún no había pensando el nombre de la agencia; lo único que tenía claro era la idea de trabajo que quería llegar a tener en un futuro cercano.
Cuando era pequeña (entre los 6 y los 7 años) tuve dos iluminaciones fundamentales en mi vida:
La primera era que cuando creciera iba a ir estudiar a la Universidad Autónoma de Madrid (es lo que tiene que mi progenitora se matriculara en los cursos de verano cuando yo era una niña).
La segunda iluminación fue que yo quería hablar francés como las francesas.
Ya ven ustedes, para algunas cosas, he sido muy precoz.
Cuando acabé mi licenciatura en la Autónoma, solo se me ocurrió la gran idea de buscarme un trabajo en París y como resultado de eso, durante casi una década, he ejercido como docente de francés con alumnos adolescentes que llenaban mis mañanas laborales de risas e ideas descabelladas.
Los recortes en la enseñanza pública madrileña me llevaron a tomar las riendas de mi vida laboral con un poco más de brío y convertirme en lo que soy ahora.
La crisis económica ha sido la que ha hecho el retrato de lo que soy actualmente:
– La creadora de Traducciones Parolear, pequeña agencia de traducciones con sede en Madrid y Copenhague.
– Una madrileña feliz con su nuevo rumbo laboral, gracias al cual he podido unir mis conocimientos de idiomas, con mi capacidad creativa o mis habilidades de organización y mi paciencia infinita.
Trabajo muchas horas en este nuevo proyecto pero cada mañana me levanto eufórica. El mundo de la traducción está lleno de posibilidades y yo las tengo todas al alcance de mi mano.

Si quieren saber un poco más de este fascinante proyecto des dejo mi perfil en Linkedin:http://www.linkedin.com/profile/view?id=194876874&trk=tab_pro
y mi página en facebook: Traducciones Parolear

Un placer haberles conocido.

  • 2013